翻訳と辞書
Words near each other
・ Irish jump racing Champion Jockey
・ Irish Junior Cup (Ladies Hockey)
・ Irish Junior Cup (Men's hockey)
・ Irish Kennel Club
・ Irish kinship
・ Irish Lace
・ Irish lace
・ Irish Lad
・ Irish Land Acts
・ Irish Land and Labour Association
・ Irish Land Commission
・ Irish language
・ Irish language (disambiguation)
・ Irish Language Association of Australia
・ Irish language in Newfoundland
Irish language in Northern Ireland
・ Irish language outside Ireland
・ Irish language Wikipedia
・ Irish law
・ Irish Law Times
・ Irish League
・ Irish League of Credit Unions
・ Irish League representative team
・ Irish Legion
・ Irish lexicography
・ Irish Life Assurance Plc
・ Irish Life Centre
・ Irish Linen
・ Irish linen
・ Irish Linen Guild


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Irish language in Northern Ireland : ウィキペディア英語版
Irish language in Northern Ireland

The Irish language (also known as Irish Gaelic) ((アイルランド語:Gaeilge)) is a recognised minority language in Northern Ireland. The dialect spoken there is known as Ulster Irish.
According to the 2011 Census just over 10% of people either speak Irish or have some ability in Irish in Northern Ireland.
==History==
As in other parts of Celtic Europe, Irish was the main language in the region of present-day Northern Ireland for most of its recorded history. The historic influence of the Irish language in Northern Ireland can be seen in many place names, for example the name of Belfast first appears in the year 668, and the Lagan even earlier. The Plantation of Ulster led to a decline in Gaelic culture, of which Irish was part – while some Scottish settlers were Gaelic speakers, English was made widespread by the plantation. Despite the plantation Gaelic continued to be spoken in non-planted areas until the mass migration in the 19th century caused by economic factors (see below for further).
Intellectuals in Belfast took an antiquarian interest in Irish-language culture towards the end of the 18th century, and an Irish-language magazine ''Bolg an tSolair'' was published in 1795. The Ulster Gaelic Society was founded in 1830. Attitudes among the Presbyterian middle class, however, tended to change in the second half of the 19th century as the Gaelic Revival became associated with Irish nationalism. A branch of the Gaelic League was founded in Belfast in 1895 with a non-sectarian and widely-based membership, but the decline in Irish as a first language continued.〔''Belfast and the Irish language'', ed. Fionntán De Brún, Dublin 2006 ISBN 978-1-85182-939-2〕
Irish was in sharp decline throughout the whole of Ireland from the mid-1800s. From the late 1600s and early 1700s, the Church of Ireland made some attempts to revive the declining Gaelic language. The church printed Bibles and Prayer Books in Gaelic, and some churches, and some Protestant clergymen like William King of Dublin, held services in the language. However, the English language had been the language of learning and the Roman Catholic Church continued to use Latin and English in its services. English was the language of the industrial east of the island, and Gaelic started to become confined to the more rural west.
By the 1860s, of all the Roman Catholic seminaries, only St Jarlath's in Tuam was teaching in Irish. The Roman Catholic Church had, at that time, desired to "stamp out any lingering, semi-pagan remnants", which included Gaelic language. Sir William Wilde in 1852 blamed the Catholic Church for the quick decline and was "shocked" by the decline of the language and Gaelic customs since the Famine.〔
The power of the English language, in business and learning throughout much of the world also influenced the decline of Gaelic in Ireland. A letter from Dennis Heraghty of Letterkenny in 1886 to the Society for the Preservation of the Irish Language complained that the parents in his area all wanted their children to learn English. Bishop MacCormac of Achonry, also in 1886, suggested that "People are apathetic about the preservation of our ancient language" and, "They see that Shakespeare's tongue is the one in use in America and the Colonies."〔
Although there had been attempts and societies formed to reverse the declining trend for the language, it was not until the rise of the Gaelic League, founded in 1893, that any measure of success was achieved. By the 1851 census, only 23% of the population of Ireland still spoke Gaelic as a first language. Douglas Hyde, in New York in 1905, said, "The Irish language, thank God, is neither Protestant nor Catholic, it is neither a Unionist nor a Separatist."〔 By then, however, the language had begun to be politicised. The Roman Catholic Church in Ireland began to believe in the worth of the language and had begun to take steps to ensure its survival. Ironically, however, both the state and Church interference became something that Irish people began to resent. Protestants and Unionists alike began to back away from a Gaelic revival as, besides the dominant role of the Roman Catholic Church by then, Gaelic was starting to be described as a "race" and as a divisive element politically and culturally.〔 Even so, in 1905 the Irish Unionist Party had a Gaelic slogan, which it proudly displayed at a convention.
Since 1921, the Irish language has been regarded with suspicion by many unionists in Northern Ireland, who have associated it with the Republic of Ireland and with Irish republicanism.
The Irish-language movement in Northern Ireland after 1921 responded to a lack of establishment support by pursuing a self-help social and recreational movement aimed at preserving Ulster Irish (an issue which had split the Belfast Gaelic League in 1911). By 1923, only one branch of the Gaelic League was left in operation in Northern Ireland, but from a handful of branches in 1926 the number of branches peaked at 182 in 1946. In contrast to the perception of the Irish Free State's policy of preserving areas of Irish-speaking countryside, activists in Northern Ireland concentrated on ensuring Irish could survive in urban contexts, organising trips to Irish-speaking areas to bolster urban enthusiasm. A co-operative housing scheme in Belfast aimed at creating an urban Gaeltacht opened in 1969 in Shaw's Road.〔
From the early years of the Northern Ireland government, education in Irish was marginalised. The number of primary schools teaching Irish was halved between 1924 and 1927, and numbers studying Irish as an extra subject fell from 5531 to 1290 between 1923 and 1926. The subsidy for Irish as an extra subject was abolished in 1934.〔''Irish in Belfast, 1892–1960'', Aodán Mac Póilin, in ''Belfast and the Irish language'', ed. Fionntán De Brún, Dublin 2006 ISBN 978-1-85182-939-2〕
The Troubles exacerbated the politicisation of the Irish language in Northern Ireland. Many republicans in Northern Ireland, including Sinn Féin President Gerry Adams, learned Irish while in prison.〔Allen Feldman, ''Formations of Violence: The Narrative of the Body and Political Terror in Northern Ireland'', University of Chicago Press, 1991, chapter 3.〕
The last speakers of varieties of Irish native to what is now Northern Ireland died in the 20th century. Irish as spoken in Counties DownAbraham Hume, whilst compiling a report for the British Association in 1874, said that "as late as 1920... the Irish language was spoken along with English from Ballynahinch to near Newry." Cited in Ó Casaide (1930: 54ff)〕 and Fermanagh were the first to die out, but native speakers of varieties spoken in the Glens of Antrim〔"When Swiss-born scholar Heinrich Wagner began his four-volume ''Linguistic Atlas and Survey of Irish Dialects'' in the 1950s, most of his Ulster material was collected from Donegal – where Gaeltacht areas still exist – although he did manage to locate native speakers of Irish in counties Cavan, Tyrone and Rathlin Island, Co. Antrim, in addition to Omeath, Co. Louth": A.J. Hughs, ''Belfast and the Irish Language'', Fionntán de Brún (ed.), 2006, ISBN 1-85182-939-3〕 and the Sperrin Mountains of County Tyrone〔''Historical Sketches of the Native Irish'' "estimated that around 140,000 of the total 261,867 inhabitants of that county (), returned for the 1821 census, spoke Irish": cited in A.J. Hughs ''Belfast and the Irish Language'', Fionntán de Brún (ed.), 2006, ISBN 1-85182-939-3〕 and County Londonderry survived into the 1950s and 1970s respectively, whilst the Armagh dialect survived until the 1930s or '40s.〔Coimisiún na Gaeltachta 1926 report and maps based on 1911 census. (This was the last time all of Ireland had a census with the same question regarding language on the same date.)〕 Varieties of Irish indigenous to the territory of Northern Ireland finally became extinct as spoken languages when the last native speaker of Rathlin Irish died in 1985.〔"Counties Down and Fermanagh were the first counties where Irish died out, but according to the 1911 census, Irish was spoken by the majority of the population over 60 years old in parts of the Sperrin mountains and Rathlin Island. Sound recordings have been made of the Irish of Antrim, Armagh, Londonderry and Tyrone. One of the last speakers of Antrim Irish, Jimmy Stewart of Murlough, died in 1950, and the last speaker of Tyrone Irish, Johnny McAleer, died in 1970. Bella McKenna, the last speaker of Rathlin Irish, was recorded on videotape and died in 1985. With her death came the extinction of the East Ulster dialect of Irish which had been spoken in what is present-day Northern Ireland." Iontaobhas ULTACH, http://www.ultach.org〕 Séamus Bhriain Mac Amhlaigh, who died in 1983, was reportedly the last native-speaker of Antrim Irish.〔http://www.feisnangleann.com/language.php〕 A wealth of recordings and stories told by Mac Amhlaigh were recorded by researchers from Queen's University in Belfast.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Irish language in Northern Ireland」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.